Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: closure of accounts
...Programme on the basis of the eligible costs, as well as the rules concerning cost reporting, the
closure of accounts
and certificates on financial statements.

...kosztów kwalifikowalnych, jak również reguły dotyczące sprawozdawczości w zakresie kosztów,
zamknięcia rozliczeń
i certyfikatów odnoszących się do sprawozdań finansowych.
Grant agreements shall define the financial contribution allocated under the Research Programme on the basis of the eligible costs, as well as the rules concerning cost reporting, the
closure of accounts
and certificates on financial statements.

Umowy w sprawie dotacji określają wsparcie finansowe przyznane w ramach programu na podstawie kosztów kwalifikowalnych, jak również reguły dotyczące sprawozdawczości w zakresie kosztów,
zamknięcia rozliczeń
i certyfikatów odnoszących się do sprawozdań finansowych.

Dates of
closure of accounts
and creation of the information medium

Daty
zamknięcia roku obrachunkowego
i utworzenia nośnika informacji
Dates of
closure of accounts
and creation of the information medium

Daty
zamknięcia roku obrachunkowego
i utworzenia nośnika informacji

Closure of accounts
and removal of authorised representative on the administrator’s initiative

Zamykanie rachunków
i usunięcie upoważnionego przedstawiciela z inicjatywy administratora
Closure of accounts
and removal of authorised representative on the administrator’s initiative

Zamykanie rachunków
i usunięcie upoważnionego przedstawiciela z inicjatywy administratora

Closure of accounts
and removal of authorised representative on the administrator's initiative

Zamykanie rachunków
i usunięcie upoważnionego przedstawiciela z inicjatywy administratora
Closure of accounts
and removal of authorised representative on the administrator's initiative

Zamykanie rachunków
i usunięcie upoważnionego przedstawiciela z inicjatywy administratora

Closure of accounts
and removal of authorised representative on the administrator's initiative

Zamknięcie rachunków
i usunięcie upoważnionego przedstawiciela z inicjatywy administratora
Closure of accounts
and removal of authorised representative on the administrator's initiative

Zamknięcie rachunków
i usunięcie upoważnionego przedstawiciela z inicjatywy administratora

FINANCIAL MANAGEMENT, PREPARATION, EXAMINATION, ACCEPTANCE AND
CLOSURE OF ACCOUNTS
AND FINANCIAL CORRECTIONS

ZARZĄDZANIE FINANSOWE, SPORZĄDZANIE, ANALIZA, ZATWIERDZANIE I
ZAMKNIĘCIE ZESTAWIENIA WYDATKÓW
I KOREKTY FINANSOWE
FINANCIAL MANAGEMENT, PREPARATION, EXAMINATION, ACCEPTANCE AND
CLOSURE OF ACCOUNTS
AND FINANCIAL CORRECTIONS

ZARZĄDZANIE FINANSOWE, SPORZĄDZANIE, ANALIZA, ZATWIERDZANIE I
ZAMKNIĘCIE ZESTAWIENIA WYDATKÓW
I KOREKTY FINANSOWE

Date of
closure of accounts
: to be recorded in format ‘YYYY-MM-DD’, for example 2009-06-30 or 2009-12-31.

Data
zamknięcia roku obrachunkowego
: należy wpisywać w formacie „RRRR-MM-DD”, np. 2009-06-30 lub 2009-12-31.
Date of
closure of accounts
: to be recorded in format ‘YYYY-MM-DD’, for example 2009-06-30 or 2009-12-31.

Data
zamknięcia roku obrachunkowego
: należy wpisywać w formacie „RRRR-MM-DD”, np. 2009-06-30 lub 2009-12-31.

Date of
closure of accounts
: to be recorded in format “YYYY-MM-DD”, for example 2009-06-30 or 2009-12-31.

Data
zamknięcia roku obrachunkowego
: należy wpisywać w formacie „RRRR-MM-DD”, np. 2009-06-30 lub 2009-12-31.
Date of
closure of accounts
: to be recorded in format “YYYY-MM-DD”, for example 2009-06-30 or 2009-12-31.

Data
zamknięcia roku obrachunkowego
: należy wpisywać w formacie „RRRR-MM-DD”, np. 2009-06-30 lub 2009-12-31.

In this case the
closure of accounts
shall also be postponed and retabled with the new report.

W tym przypadku
zamknięcie księgi dochodów
i
wydatków
zostaje także odroczone, a propozycja w tej kwestii jest ponownie przedkładana wraz z nowym sprawozdaniem.
In this case the
closure of accounts
shall also be postponed and retabled with the new report.

W tym przypadku
zamknięcie księgi dochodów
i
wydatków
zostaje także odroczone, a propozycja w tej kwestii jest ponownie przedkładana wraz z nowym sprawozdaniem.

In this case the
closure of accounts
shall also be postponed and retabled with the new report.

W tym przypadku
zamknięcie księgi dochodów
i
wydatków
zostaje także odroczone, a propozycja w tej kwestii jest ponownie przedkładana wraz z nowym sprawozdaniem.
In this case the
closure of accounts
shall also be postponed and retabled with the new report.

W tym przypadku
zamknięcie księgi dochodów
i
wydatków
zostaje także odroczone, a propozycja w tej kwestii jest ponownie przedkładana wraz z nowym sprawozdaniem.

Annual presentation and
closure of accounts

Coroczna prezentacja sprawozdań i
zamknięcie rozliczeń
Annual presentation and
closure of accounts

Coroczna prezentacja sprawozdań i
zamknięcie rozliczeń

Date of final
closure of accounts
: …

Data końcowego
zamknięcia rachunków
: …
Date of final
closure of accounts
: …

Data końcowego
zamknięcia rachunków
: …

Reason for
closure of account

Przyczyna
zamknięcia rachunku
Reason for
closure of account

Przyczyna
zamknięcia rachunku

Date of
closure of accounts

Data
zamknięcia roku obrachunkowego
Date of
closure of accounts

Data
zamknięcia roku obrachunkowego

Date of
closure of accounts

Data
zamknięcia roku obrachunkowego
Date of
closure of accounts

Data
zamknięcia roku obrachunkowego

In this instance the decision shall also constitute
closure of accounts
.

W tym przypadku decyzja jest równoznaczna
z zamknięciem księgi dochodów i wydatków
.
In this instance the decision shall also constitute
closure of accounts
.

W tym przypadku decyzja jest równoznaczna
z zamknięciem księgi dochodów i wydatków
.

In this instance the decision shall also constitute
closure of accounts
.

W tym przypadku decyzja jest równoznaczna
z zamknięciem księgi dochodów i wydatków
.
In this instance the decision shall also constitute
closure of accounts
.

W tym przypadku decyzja jest równoznaczna
z zamknięciem księgi dochodów i wydatków
.

Closure of accounts

Zamknięcie rachunków
Closure of accounts

Zamknięcie rachunków

TERMINATION OF PARTICIPATION AND
CLOSURE OF ACCOUNTS

WYPOWIEDZENIE UCZESTNICTWA I
ZAMKNIĘCIE RACHUNKÓW
TERMINATION OF PARTICIPATION AND
CLOSURE OF ACCOUNTS

WYPOWIEDZENIE UCZESTNICTWA I
ZAMKNIĘCIE RACHUNKÓW

TERMINATION OF PARTICIPATION AND
CLOSURE OF ACCOUNTS

WYPOWIEDZENIE UCZESTNICTWA I
ZAMKNIĘCIE RACHUNKÓW
TERMINATION OF PARTICIPATION AND
CLOSURE OF ACCOUNTS

WYPOWIEDZENIE UCZESTNICTWA I
ZAMKNIĘCIE RACHUNKÓW

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich